Фотобанк
Постеры
Галерея картин
|
Содержание журнала Взор N 27, 2007 г.
Цена журнала 75.00 руб.
По вопросу покупки статей (фотографий и текста) обращайтесь по телефону
(846) 270-20-11 или на e-mail: bank@agniphoto.com
|
Автор текста: Белла Ахмадулина
ДРУГ
Я лечу однажды в Вильнюс, и у меня в руках журнал «Новый мир», где напечатаны рассказы «На полпути к Луне» и «Папа, сложи!».
Я читаю изумительный аксёновский текст, и меня поражает, как всё это написано. И не только стройность слов увлекает или, допустим, что человек хорошо знает,
каково живется на белом свете простым людям. Я за всем этим внезапно увидела что-то еще более крупное. Мне тогда показалось, что я присутствую при рождении
какого-то нового литературного слога, иного, чем раньше, расположения строк, нового чувства, нового облика — не только писательского, но и человеческого.
Я так и до сих пор думаю. Он и тогда выглядел как совершенно отдельный от других человек. Мы вскоре познакомились. У меня несколько раз было в жизни, многие,
наверное, знают, как это хорошо — сказать человеку «спасибо». «Мне так понравилось, что вы написали», — сказала я Аксёнову.
|
 |
|
|
|
|
Фото Александра Тягны-Рядно
POST TENEBRAS LUX
Девиз Женевы — «Post tenebras lux», или: после тьмы — свет. Девиз древний и полный философского смысла.
И нам представляется, черно-белые фотографии известного фотомастера Александра Тягны-Рядно как нельзя лучше отвечают женевскому девизу,
ибо на них «тьма» чередуется со «светом». И эти две субстанции ткут реалии местной жизни, чуть акцентированные в ту или иную сторону индивидуальным зрением автора.
Post tenebras lux. Этот принцип вполне отражен и в истории города.
Первые поселения, как установили археологи, появились на этом месте в конце второго века до нашей эры. И жили тут римские легионеры, отошедшие от дел.
(Так Рим награждал покоем в тиши Женевского озера тех, чья молодость прошла в битвах во славу империи.) Но начиная с III века нашей эры здесь начались непростые времена.
Сюда вторгались племена амманов, германцы, франки, город входил то в состав королевства меровингов и каролингов, то являлся составной частью владений германского императора…
Но в конечном итоге тьма смутных времен рассеялась, уступив место лучезарным дням благоденствия.
|
 |
|
|
|
|
Авторы текста: Сергей Филиппов, вступительное слово и публикация Татьяны Шиповой
СМЕРТЬ ПОЭТА
Произведения опального в те времена поэта Михаила Юрьевича Лермонтова выпускались книгоиздателями и
книгопродавцами Глазуновыми на протяжении многих лет до 1890 года. Однако воспоминания
о поэте находились под негласным запретом и стали появляться на газетных страницах с середины 1870-х. И только с 1881 года в различных журналах
и газетах начали публиковать мемуары о дуэли Лермонтова
|
 |
|
|
|
|
Автор текста: Василий Аксёнов
МОНОЛОГ ОДИНОКОГО БЕГУНА НА ДЛИННЫЕ ДИСТАНЦИИ
В преддверии юбилея знаменитого на весь мир прозаика Василия Павловича Аксёнова,
которому 20 августа 2007 года исполнилось 75 лет, журнал «Взор» задал ему несколько эксклюзивных вопросов,
весьма далеких от тривиального: «Каковы ваши творческие планы?» или «Над чем вы сейчас работаете?».
Маэстро русского слова, из джинсовой куртки которого вышла, как из гоголевской «Шинели», вся, пожалуй,
современная отечественная проза, охотно поделился с нами шутливыми и серьезными размышлениями
о том, что это всё же такое — утренний бег на длинные дистанции, какова его роль в литературе вообще и жизни в частности?
Последнее время новые книги Василия Аксёнова выходят в России с завидным постоянством, и каждая из них вызывает бурную реакцию читающей публики.
Сложилось так, что Аксёнов, фактически изгнанный из России прежним ее режимом в 1980 году после разгрома его любимого детища, самиздатского альманаха «Метрополь»,
живет теперь на два дома — во Франции и в Москве. Мы беседовали в Москве.
|
 |
|
|
|
|
Автор текста: Сатбир Сингх
БОЛЛИВУД
Всё началось с шести немых короткометражных фильмов, презентованных в известнейшем отеле Мумбаи (в русской транскрипции — Бомбея).
Случилось это 7 июля 1896 года. Таким образом, индийский кинематограф летом прошлого года отметил 111-ю годовщину своего появления на свет.
То, что это событие произошло именно в Бомбее, революционным образом изменило его облик. Из скромного провинциального города он превратился в столицу киноиндустрии Индии,
где можно встретить ослепительных кинозвезд, знаменитых кинорежиссеров, куда стремятся попасть простые индийцы и туристы со всего света. Бомбей стал нынешним
Бомбеем даже несмотря на тот факт, что основное население штата говорит на языке маратхи, а индийское кино «говорит» на хинди.
|
 |
|
|
|
|
Автор текста: Василий Маклаков, вступительное слово и публикация Рашита Янгирова
МОСКВА И МОСКВИЧИ
При словах «Москва и москвичи» читателям наверняка вспомнится знаменитая книга Владимира Гиляровского, в которой красочно описаны старая российская
столица и колоритный быт ее обитателей. Но, разумеется, одним лишь бытом «московский сюжет» не исчерпывается — в нем множество фабульных узлов, неожиданных поворотов и именитых
и безвестных участников, подробно описанных литераторами и мемуаристами разных эпох и званий. Один из наименее известных авторов этого рода — Василий Алексеевич Маклаков (1869–1957),
потомственный москвич, просвещенный либерал-европеец и яркий представитель достаточно редкого для своего времени, а ныне и вовсе утраченного типа русского интеллигента.
|
 |
|
|
|
|
Фото Павла Воробьёва
ВОЛГА ВПАДАЕТ В КАСПИЙСКОЕ МОРЕ
В районе Волгограда, если плыть на корабле или путешествовать на автомобиле, Волга не слишком радует разнообразием
береговых очертаний или особым величием, каковое многие находят в волжских ширях близ Жигулей, или поразительной трогательностью и необычайной уютностью пейзажей, просматривающихся
в районе города Плёса Ивановской области. Словом, под Волгоградом наша прекрасная и славная река несколько однообразна. Но это с земли. Если же подняться в воздух, то в мгновение
ока всё меняется, что и подтверждают фотографии Павла Воробьёва. И дальше, на юг, тоже немало интересного, вплоть до удивительнейшего места, где Волга заканчивается и начинается
Каспийское море. Кстати, необычность этой точки с земли, точнее, с воды уловить трудно. Зато авиасъемка позволяет во всех деталях рассмотреть место, где матушка-Волга сменяется Каспием.
|
 |
|
|
|
|
Автор текста: Юрий Котов Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации
ОХ УЖ ЭТА МНЕ ЭКЗОТИКА!
От редактора:
Как и обещано, мы публикуем еще несколько фрагментов из будущей книги воспоминаний заслуженного работника дипломатической службы Юрия Котова.
И делаем это с нескрываемым удовольствием, поскольку — надеюсь, наши читатели это подтвердят — мемуары Чрезвычайного и Полномочного
Посла Российской Федерации Ю.М. Котова написаны с юмором, интересны сами по себе и крайне информативны. Остается добавить,
что книга сия сейчас готовится к изданию и в ближайшее время выйдет в свет в московском издательстве «Человек».
|
 |
|
|
|
|
Автор текста: Татьяна Щербина
ЛЮБОВНОЕ ПОЛУШАРИЕ
От редактора:
Поэт, прозаик, публицист, переводчик Татьяна Щербина — многолетний автор журнала «Взор». Ее имя хорошо известно не только отечественным
почитателям русской литературы, но и далеко за пределами России.
Ее стихи переведены на 15 языков, она неоднократно участвовала в престижных международных поэтических форумах (Голландия, Франция, Канада,
Македония, Англия, Ирландия, Португалия, Люксембург), три года (1992–1995) жила и работала во Франции, сотрудничала с радио «Свобода», писала сценарии.
Татьяна Щербина широко публикуется в российской печати и активно участвует в современном литературном процессе — составляет антологии,
переводит зарубежных поэтов и прозаиков, выступает с эстрады, рецензирует, живо откликается на всё значительное и интересное, что появляется в нашей культуре, много путешествует.
Ее первый роман «Запас прочности» вышел в 2006 году, две книги повестей и эссе «Исповедь шпиона» появились уже в 2007 году.
На наш взгляд, эксцентрические мини-пьесы Татьяны Щербины — это один из новых жанров доброй (во всех смыслах этого слова) русской прозы.
Предлагаем читателям журнала познакомиться с таким произведением. Современные меты века компьютеров сопряжены в этом тексте с вечной темой любви,
которая властвует и над прогрессом, и над наукой.
|
 |
|
|
|
|
Автор текста: Лев Шерстенников
СИЦИЛИЯ: МАФИЯ И ДЫХАНИЕ ТЫСЯЧЕЛЕНИЙ. ЗАМЕТКИ ФОТОГРАФА
Сицилия. Много ли на свете существует перекрестков, на которых сталкивались бы арбы народов, суетно движущихся по дорогам истории?
Греки и норманны, римляне и арабы, испанцы, французы, католики, мусульмане... В этом вечно кипящем тигле выплавилась особая нация — сицилиец.
Формально сицилиец — гражданин Италии. Но посмотрите на эти лица. Далеко не в каждом из них угадывается благородство черт древних римлян или греков.
В невысоких и плотноватых девушках невольно угадываешь будущих сочных мамаш, окруженных бесчисленными и непрерывно галдящими чадами. Но вот мелькает другое лицо.
И ты видишь, как сквозь черты этого, еще не сформировавшегося подростка просвечивает лик Софи Лорен или Джины Лоллобриджиды. Порода, словом.
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Автор текста: Никола Тесла
перевод с английского Лилии Бабушкиной
МОИ ИЗОБРЕТЕНИЯ
Постоянный технический прогресс создает условия для объединения человечества в цивилизованное сообщество, что позволяет экономить трудозатраты
и обеспечивать комфортные условия и безопасность существования, а также поднять взаимоотношения людей на более высокий уровень культуры и развития. В свете этих
достижений поиск экономических источников энергии отвечает самым неотложным и жизненно важным потребностям. Если бы у нас не было искусственного света, телеграфа,
телефона, наше существование продолжалось бы, хотя и в стесненных условиях, полных неудобств, но без энергии мы, несомненно, погибли бы.
|
 |
|